Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

переворачиваться с боку на бок

  • 1 с боку на бок

    [PrepP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. с боку на бок ворочаться, переворачиваться и т.п. to be unable to sleep and keep changing the position one is lying in so as to get comfortable enough to fall asleep:
    - X ворочался с боку на бок X turned < tossed> from side to side;
    - X tossed and turned.
         ♦ Если Обломов поедет в театр или засидится у Ивана Герасимовича и долго не едет, ей не спится, она ворочается с боку на бок... (Гончаров 1). If Oblomov went to the theater or was late in coming home from Ivan Gerasimovich's, she was unable to sleep and tossed from side to side... (1b).
    2. переваливаться to walk in an awkward, swaying fashion:
    - X переваливался X waddled (like a duck);
    - X walked like a duck.
         ♦ Семёновна давно уже ждала невестку, чтобы сделать себе наконец послабление, и, дождавшись, расхворалась, у неё стали сильно отекать ноги, ходила она тяжело, переваливаясь с боку на бок, как утка (Распутин 2). Semyonovna had been waiting for a daughter-in-law for a long time so that she could relax a little, and when she finally got one she fell very sick, her legs swelled badly, and she walked with difficulty, waddling like a duck (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с боку на бок

  • 2 с боку на бок

    1) (ворочаться, переворачиваться и т. п.) turn over; toss and turn (in one's bed)

    Перевернулся с боку на бок и что-то пробормотал спросонья Митяй. (В. Распутин, Век живи - век люби) — Mityai turned over and muttered something in his sleep.

    2) ( переваливаться) waddle; roll from side to side

    Ермолай на ходу шмыгал ногами и переваливался с боку на бок. (И. Тургенев, Записки охотника) — In walking Ermolai shambled along, and rolled from side to side.

    Русско-английский фразеологический словарь > с боку на бок

  • 3 с боку на бок ворочаться

    prepos.
    gener. cambiar de costado, darse la vuelta (переворачиваться)

    Diccionario universal ruso-español > с боку на бок ворочаться

  • 4 бок


    м.
    1. бгъу лъэныкъу
    у меня болит бок сбгъу лъэныкъо мэузы
    переворачиваться с боку на бок зызэпырыгъэзэн
    2. (сторона) кIэлъэныкъу
    ◊ бок о бок зэпэблэгъэ дэдэу, зэнэсыпэу
    под боком пэблэгъэ дэдэу, блэгъэ дэдэу

    Русско-адыгейский словарь > бок

  • 5 валяться

    несов.

    валя́ться в снегу́ — revolcarse en la nieve

    2) разг. ( лежать) estar tumbado a la bartola ( без дела); estar acostado ( вследствие болезни)
    3) разг. ( о вещах) estar en desorden, estar tirado
    ••

    валя́ться в нога́х ( у кого-либо) — arrastrarse a los pies (de), lamerle los talones (a)

    э́то на доро́ге (на у́лице, на полу́) не валя́ется разг.esto no está tirado en el camino

    * * *
    несов.

    валя́ться в снегу́ — revolcarse en la nieve

    2) разг. ( лежать) estar tumbado a la bartola ( без дела); estar acostado ( вследствие болезни)
    3) разг. ( о вещах) estar en desorden, estar tirado
    ••

    валя́ться в нога́х ( у кого-либо) — arrastrarse a los pies (de), lamerle los talones (a)

    э́то на доро́ге (на у́лице, на полу́) не валя́ется разг.esto no está tirado en el camino

    * * *
    v
    1) gener. (переворачиваться с боку на бок) dar vueltas, revolcarse
    2) colloq. (ëå¿àáü) estar tumbado a la bartola (без дела), (î âå¡àõ) estar en desorden, estar acostado (вследствие болезни), estar tirado

    Diccionario universal ruso-español > валяться

  • 6 пӧрдалаш

    пӧрдалаш
    -ам
    1. валяться, крутиться, переворачиваться с боку на бок, кататься

    Лавыраште пӧрдалаш валяться в грязи;

    мален кертде пӧрдалаш переворачиваться с боку на бок от бессонницы.

    Пий лум ӱмбалан пӧрдалеш гын, поран лиеш. Пале. Если собака валяется на снегу, то будет метель.

    2. валяться; лежать небрежно брошенным, в беспорядке, не на месте

    Имне вӱта воктенак рӱдаҥ пытыше ала-могай куртньӧ ора-влак пӧрдалыт. В. Сапаев. Около конюшни в беспорядке валяются какие-то заржавелые железяки.

    Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам, а тумыштымо портышкемем коҥга шенгелне пӧрдалеш. В. Любимов. Я хожу в новых отцовских валенках, а мои заштопанные валенки валяются за печкой.

    3. валяться; долго лежать, проводить время в лежании

    Илышыште чылаж годым шонымо семын ок лий улмаш: ӱдыр весым эмлышаш олмеш больницыште шке пӧрдалеш. В. Иванов. В жизни не всё бывает по желанию: девушка, вместо того, чтобы лечить других, сама валяется в больнице.

    Ынде фашист кашак керылт пурен, да коҥга ӱмбалне пӧрдалам шонет мо? Ю. Артамонов. Теперь, когда фашисты вторглись (в страну), думаешь, что я буду валяться на печи?

    4. пропадать; находиться длительное время в хлопотах

    Да, ынде тиде роколматым погаш тунемынам. Тунемдежат ок лий – вет кок арня утла пасушто пӧрдалына. Г. Чемеков. Да, теперь я научился собирать эту картошку. Нельзя не научиться – ведь около двух недель хлопочем на поле.

    Телет-кеҥежет плотник пашам ыштымыж кокла гыч эре пакчаштыже пӧрдалеш. Й. Ялмарий. И зимой и летом между плотницкими делами он пропадает в своём огороде.

    5. пропадать; находиться длительное время где-л.

    – Арня дене мӧҥгыштӧ пӧрдалат, – Миклай ош вуян Ленькам шудалеш. – А коҥгаш олтен отыл. Г. Чемеков. – Неделями находишься дома – печку не затопил, – Миклай ругает белобрысого Леньку.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӧрдалаш

  • 7 пӧрдалын кияш

    ворочаться, валяться, переворачиваться с боку на бок

    Пӧкла ятыр жап вакшыштыже пӧрдал кийыш. З. Каткова. Пёкла долгое время ворочалась в постели.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӧрдалаш

    Марийско-русский словарь > пӧрдалын кияш

  • 8 пӧрдалышташ

    пӧрдалышташ
    -ам
    многокр. валяться, крутиться, шевелиться, переворачиваться с боку на бок

    Ончем, вӱд пундаште кугу гына йыл пӧрдалыштеш. М.-Азмекей. Смотрю, под водой на дне шевелится большой дождевой червь.

    Марийско-русский словарь > пӧрдалышташ

  • 9 Б-161

    С БОКУ НА БОК PrepP Invar adv fixed WO
    1. \Б-161 ворочаться, переворачиваться и т. п. to be unable to sleep and keep changing the position one is lying in so as to get comfortable enough to fall asleep
    X ворочался \Б-161 = X turned (tossed) from side to side
    X tossed and turned.
    Если Обломов поедет в театр или засидится у Ивана Герасимовича и долго не едет, ей не спится, она ворочается с боку на бок... (Гончаров 1). If Oblomov went to the theater or was late in coming home from Ivan Gerasimovich's, she was unable to sleep and tossed from side to side... (1b).
    2. переваливаться - to walk in an awkward, swaying fashion
    X переваливался \Б-161 X waddled (like a duck)
    X walked like a duck.
    Семёновна давно уже ждала невестку, чтобы сделать себе наконец послабление, и, дождавшись, расхворалась, у неё стали сильно отекать ноги, ходила она тяжело, переваливаясь с боку на бок, как утка (Распутин 2). Semyonovna had been waiting for a daughter-in-law for a long time so that she could relax a little, and when she finally got one she fell very sick, her legs swelled badly, and she walked with difficulty, waddling like a duck (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-161

  • 10 сӓрнӓлӓш

    сӓрнӓлӓш
    -ӓм
    Г.
    1. поворачиваться, повернуться; оборачиваться, обернуться; менять (изменить) положение, ворочаться, переворачиваться, перевернуться

    Тупынь сӓрнӓлӓш повернуться спиной;

    шайыкыла сӓрнӓлӓш обернуться;

    мӹнь векем сӓрнӓлӓш повернуться ко мне.

    Прохор ӧреш, юк векӹ сӓрнӓлӓшӓт лӱдеш, пылвуйжы цӹтӹрӓ. И. Шапкин. Прохор удивился, боится даже обернуться на голос, колени дрожат.

    Тишток Тамара Павловна пӓрдӓлеш, лач ик пока гӹц вес покаш сӓрнӓлеш. Г. Матюковский. Здесь же отлёживается Тамара Павловна, ворочается с боку на бок.

    2. поворачивать, повернуть; сворачивать, свернуть; менять (изменить) направление движения

    Вургымлаш сӓрнӓлӓш свернуть направо;

    мӹнгеш сӓрнӓлӓш повернуть назад;

    токыла сӓрнӓлӓш поворачивать домой.

    Тӹшецӹн Йыл кого йонгышкы сӓрнӓлеш. Н. Игнатьев. Оттуда Волга поворачивает на большое открытое пространство.

    3. сворачивать, свернуть; заворачивать, завернуть; заглядывать, заглянуть; заходить, зайти; заезжать, заехать куда-л.; посещать, посетить кого-л.

    Школыш сӓрнӓлӓш завернуть в школу;

    пазарыш сӓрнӓлӓш заглянуть на рынок.

    Толшылана тӹ лесник томашкы сӓрнӓлнӓ. И. Горный. Возвращаясь, мы заглянули в тот дом лесника.

    Клавдия Степановна --- кечӹвӓл эртӹмӹкӹ, магазинвлӓ йӹде сӓрнӓлеш, складыш каштеш. К. Беляев. Клавдия Степановна после обеда посещает магазины, ходит на склад.

    4. огибать, обогнуть; обходить, обойти; объезжать, объехать что-л. (стороной); заворачивать, завернуть

    Йӹр сӓрнӓлӓш обойти кругом;

    лыкым сӓрнӓлӓш обогнуть угол.

    Вадим Петрович пӧкен гӹц кӹньӹльӹ, стӧл йӹр сӓрнӓльӹ дӓ токем лишӹлемӹ. И. Горный. Вадим Петрович встал со стула, обошёл стол и приблизился ко мне.

    5. клониться, близиться, приближаться к какому-л. пределу, моменту своего развития, течения, получать какое-л. направление

    Шӹжӹ векӹлӓ сӓрнӓлӓш клониться к осени;

    мычашышкыла сӓрнӓлӓш приближаться к концу.

    Ровотайымына нӱжвец кечӹ вады векӹлӓӓт сӓрнӓльӹ. Г. Кириллов. Пока мы работали, день склонился к вечеру.

    Ирӹ векӹ йыд сӓрнӓльӹ. Л.Калинов. Ночь близилась к утру.

    6. стать кем-чем-л., превратиться в кого-что-л.

    Эдемӹш сӓрнӓлӓш стать человеком;

    тышманыш сӓрнӓлӓш стать врагом.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сӓрнӓлӓш

См. также в других словарях:

  • вертеться — Вращаться, кружиться, крутиться, обращаться, егозить, суетиться, возиться. Земля обращается вокруг своей оси. Дети, перестаньте возиться! .. Ср …   Словарь синонимов

  • Семейство Ламантины (Trichechidae) —          Это семейство включает лишь один род ламантинов (Trichechus). Длина тела этих зверей не превышает 5 м.         Окраска их варьирует от серой до черно серой. Кожа грубая и морщинистая. Хвостовой плавник веерообразно закругленный, без… …   Биологическая энциклопедия

  • ВАЛЯТЬСЯ — ВАЛЯТЬСЯ, валяюсь, валяешься, несовер. (разг.). 1. Лежать, небрежно раскинувшись или упав. Пьяный валяется на мостовой. || лежать, бездельничая. Целый день на диване валяется. 2. Быть небрежно брошенным и лежать не на месте. Шарф валяется на полу …   Толковый словарь Ушакова

  • Ворочаться — I вор очаться несов. неперех. разг. 1. Поворачиваться в то в одну, то в другую стороны. отт. Переворачиваться с боку на бок или с одной стороны на другую. 2. Двигаться, шевелиться с трудом (обычно о руке или ноге). 3. страд. к гл. ворочать I 1.,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Ворочаться — I вор очаться несов. неперех. разг. 1. Поворачиваться в то в одну, то в другую стороны. отт. Переворачиваться с боку на бок или с одной стороны на другую. 2. Двигаться, шевелиться с трудом (обычно о руке или ноге). 3. страд. к гл. ворочать I 1.,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Адрибластин быстрорастворимый — Действующее вещество ›› Доксорубицин* (Doxorubicin*) Латинское название Adriblastina rapid dissolution АТХ: ›› L01DB01 Доксорубицин Фармакологическая группа: Противоопухолевые антибиотики Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› C40 C41… …   Словарь медицинских препаратов

  • Фарморубицин быстрорастворимый — Действующее вещество ›› Эпирубицин* (Epirubicin*) Латинское название Farmorubicin rapid dissolution АТХ: ›› L01DB03 Эпирубицин Фармакологическая группа: Противоопухолевые антибиотики Состав и форма выпуска Порошок лиофилизированный для… …   Словарь медицинских препаратов

  • Эпирубицин-Эбеве — Действующее вещество ›› Эпирубицин* (Epirubicin*) Латинское название Epirubicin Ebewe АТХ: ›› L01DB03 Эпирубицин Фармакологическая группа: Противоопухолевые антибиотики Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› C00 C14 Злокачественные… …   Словарь медицинских препаратов

  • КАТЫШ — тебя (его и т. п.) закати! Смол. Бран. Восклицание, выражающее негодование, раздражение. СРНГ 13, 137. Катышом кататься. Кар. Мучаясь от боли, переворачиваться с боку на бок. СРГК 2, 334 …   Большой словарь русских поговорок

  • Катышом кататься — Кар. Мучаясь от боли, переворачиваться с боку на бок. СРГК 2, 334 …   Большой словарь русских поговорок

  • валѧтисѧ — ВАЛѦ|ТИСѦ (29), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. 1.Переворачиваться с боку на бок, крутиться: да ˫ако ре(ч) [Рафаил] ѥпифанови. разгнѣвасѩ на нь ди˫аволъ. въшьдъ въноутрь въ нь. голкоу велiкоу и мѩтежь сътво||ри да валѩшетьсѩ лежа и мѩтѩше. и нелѣпа˫а блѩдыи. ПрЛ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»